ATLANTE ITALO SVIZZERO PDF

8 Atlante Italo-Svizzero (AIS), 2, 83, , –, n. 48 Atlante Sintattico Italia (ASIt) 1–2, , n. 49 Atlante Sintattico Italia Settentrionale (ASIS), 1–3, . [It. translation: “Ais – Atlante Linguistico ed Etnografico dell’Italia e della Svizzera Meridionale. Vol. 1: Fondamenti Critici e Introduzione. Vol. 2: Scelta di Carte. Introducción a los problemas y métodos según los principios de la Escuela Dialectométrica de Salzburgo (con ejemplos sacados del “Atlante Italo-Svizzero”, AIS).

Author: Temuro Nikolabar
Country: Bhutan
Language: English (Spanish)
Genre: Education
Published (Last): 3 March 2005
Pages: 393
PDF File Size: 5.49 Mb
ePub File Size: 17.3 Mb
ISBN: 907-6-96381-927-7
Downloads: 27972
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Arashigis

A fine intervista mi parve chiarissimo che tipo di persona avevo di fronte: To move in the AIS map, we provide an overview atlamte, which is a miniature of the entire map left box of Fig. First of all, we must separate, on the orange colour basis, the background and rectangle frame from the text. F rancesco B ianco Salvatore Boniello e gli studi dialettali File non supportato! La conversazione che ho avuto con Salvatore Boniello risale al With this expedient, the entire AIS shrinks to 2.

Salvatore Boniello e gli studi dialettali

Moreover the AIS maps suffer from a lack of legibility, because the words are only indexed with an identifier number without any place name. Si tratta, ovviamente, di un problema serio, che riguarda da vicino la cultura e la considerazione che si ha della cultura nel Paese.

On top of both these windows, there is a toolbar with some pushbutton. Vedi le condizioni d’uso per i dettagli. Kraus Reprint, New York]. The AIS was conceived by the Swiss linguists Karl Jaberg and Jakob Jud, and published in eight volumes between and [1]with an introductory book [2]and followed only in svizzeri an index [3]rather difficult to be found today. We repeat the same process on the output image, to obtain the final foreground component.

Atlante linguistico – Wikipedia

Kraus Reprint, Nendeln, Liechtenstein, Only just some years ago, it was not possible to find devices able to scan documents of A1 or A2 size with the required resolution, and it was also not so easy to transfer the data in a quick and suitable way.

  LEY 8912 PROVINCIA DE BUENOS AIRES PDF

Atante of all, the obvious necessity to exploit adequately the enormous quantity of information contained in the atlas. NavigAIS is composed of 3 windows Fig. The dialectal words are black colored on a white background, while the identification number of AIS points and the regional borders are in red.

NavigAIS – In the main window we can see the dialectal lemmas blackthe identification numbers of AIS points redthe regional border lines red.

Oltre agli atlanti nazionali, per l’Italia come per altri paesi si segnalano numerosi atlanti linguistici regionali e subregionali. The names of the investigation places are, svjzzero, overwritten in blue. The software was planned as a stand alone application, but also as a preliminary tool for an ISTC current project, aiming to acquire all the about 1 M dialectal words in the atlas.

We need then to prepare the map for the next step, adjusting the image contrast. At dpi resolution, the time for acquiring, running a mask contrast filter, and storing the data, was about 4 m.

Atlante linguistico

The two definitive matrices, containing the image text and the background, are logical masks made only of 0 and 1. L’altro informatore, non meno prezioso, era Gaetano Sica. Then, the rotation angles of the frame sides can be computed with a Radon transform, which has the remarkable capacity to extract lines and curves from very noisy images.

Fra i raccoglitori, bisogna ricordare almeno la singolare figura di Ugo Pellis.

Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo”

In questo contesto, a partire dal secondo dopoguerra, Salvatore Boniello ha avuto un duplice merito: On the left top box, the Overview window which allows to move in the whole map. So, it was necessary to write a compression routine that could force the memorization of italp kind of data in only one bit.

If we consider only the simple? Speriamo davvero che questa piccola ma importante istituzione culturale possa portare presto il suo nome. Si tratta di un svuzzero di studi della dialettologia tradizionale che sta tornando di moda. Una ricerca del ALL: Era quasi impossibile acquisire un dato “puro”, senza un commento, una osservazione, una glossa.

In altri progetti Wikimedia Commons. The main window does display the AIS maps at the desired magnification ratio.

  EKONOMIKA ENERGETIKE PDF

Da Wikipedia, l’enciclopedia libera. L’atlante linguistico, quindi rappresenta uno strumento fondamentale per lo studio della geografia linguistica Indice. Arrigo Castellani e Tullio De Mauro hanno postulato dati numericamente differenti rispetto alla percentuale di analfabeti e dialettofoni nel ; possiamo dire, ad ogni modo, che la nostra storia unitaria ha visto il progressivo diffondersi della lingua italiana, favorita da numerosi fattori: Visite Leggi Modifica Modifica wikitesto Cronologia.

Il suo interesse per Guardia crebbe a tal punto da inserire questo paese nella rete dei punti di inchiesta per l’ALCam. It is possible to select the desired list of points igalo explore them tialo. On the field, the data collection was carried out, between andin places of southern Switzerland, and north and central Italy, by Paul Scheuermeier, in 81 places of southern Italy by Gerhard Rohlfs, and in 20 Sardinian places by Max Leopold Wagner.

Left side detail of an AIS captured frame. Menu di navigazione Strumenti personali Accesso non effettuato discussioni contributi registrati entra. L’intervista del 5 maggio non fece che confermare la testimonianza contenuta in quegli sforzi editoriali; la riflessione di Boniello sul dialetto era un elemento costante nelle sue risposte: This is important for the map visualization, but more essential for the following text recognition task. Personalmente, non sono di questo avviso: Quel giorno io chiesi a Boniello e Sica di rievocare la loro esperienza del sisma del Da queste varianti si possono ricavare le isoglosse e quindi definire – tramite uno studio approfondito – i confini linguistici delle diverse lingue o parlate dialettali della regione, rintracciare le zone al iatlo di innovazioni, comprendere le relazioni cronologiche intercorrenti fra due fenomeni diversi.

So, it was necessary for the author to spend some weeks in the search for a possible solution, asking, without results, publishers, pressmen and photographs.